It looks like you're new here. If you want to get involved, click one of these buttons!
When learning Basic Translation Groups 1 and 2, I noticed that an example pertaining to Group 1 was worded as so:
"Where the judges are independent there will be a good legal system."
I can't seem to find the correlation with the word 'where' in this sentence and how it fits into Group 1. Can someone maybe explain why it is similar to the word group that goes with Group 1, and how it can't be with the word group for Group 2: Only, Only If, Only When, Only Where, Always, Must.
Thanks!
Comments
Does the example make more sense intuitively if it is worded as: "Wherever the judges are independent, there will be a good legal system"?
'Where' belongs in Group 1 for the same reason 'when' does. Without the word 'only' in front of it, 'when' means: at any/all times. Similarly, when 'where' appears without the word 'only' in front of it, it means: in any/all places. So if the example statement is true, then we know that wherever you look, if you find independent judges, there will be a good legal system there.
If it helps, think of 'where' and 'when' as equivalent to 'wherever' and 'whenever.' And if you actually see the words 'wherever' or 'whenever,' those definitely go in Group 1.
To further the other commentator, insert different logical relations into the translation word and I think eventually it'll click. For example:
Where there is rain, things are wet (R-->W).
The presence of one thing (rain) implies the presence of another (wetness).
Hope this helped,
Ryan
@"Codi Stevens" and @"ryan.lattavo" thanks a lot! That did help tremendously
Flexibility is required on the lsat. If in conditional statements particular indicators are throwing you, simply put the conditional statement into a basic “if”, “then” form with the first half the if (sufficient) and the second half the “then (necessary)” and you can see usually see them more clearly
If the judges are independent, then there will be a good legal system
@WinningHere Great. Thanks!