It looks like you're new here. If you want to get involved, click one of these buttons!
Is there any real difference for translation of typically vs often? For example:
"Typically, winners of Nobel prize for science are not motivated at all by love of discovery."
"And unlike professional scientists, who are often motivated by economic necessity or a desire for fame, amateur scientists..."
I've been translating both as "some" but I'm sort of questioning if it's a stronger "most" or even "all"?
Comments
Hmm...I think of "typically" as synonymous with "usually," and "usually" implies "most of the time." So I always translate it to most.
In other words LSAT terms :
Typically -> Usually -> Most of the Time
Typically -> Most of the Time
But I think "often" means "some of the time."
I know this question! "Typically" is certainly equivalent to "most" since it implies what is the case more than 50% of the time. "Often" doesn't appear as strong and would seem more akin to "many" which should be interpreted as "some" most of the time since it speaks more to the number of times something occurs vs it's relative frequency compared to a group.