LSAT 103 – Section 3 – Question 20

You need a full course to see this video. Enroll now and get started in less than a minute.

Request new explanation

Target time: 1:25

This is question data from the 7Sage LSAT Scorer. You can score your LSATs, track your results, and analyze your performance with pretty charts and vital statistics - all with a Free Account ← sign up in less than 10 seconds

Question
QuickView
Type Tags Answer
Choices
Curve Question
Difficulty
Psg/Game/S
Difficulty
Explanation
PT103 S3 Q20
+LR
Except +Exc
Most strongly supported +MSS
Conditional Reasoning +CondR
A
26%
163
B
56%
170
C
4%
164
D
4%
160
E
10%
165
157
165
173
+Hardest 148.537 +SubsectionMedium

Only poetry cannot be translated well, and therefore it is poets who preserve languages, for we would not bother to learn a language if we could get everything written in it from translation. So, since we cannot witness the beauty of poetry except in the language in which it is composed, we have motivation to learn the language.

Summary
Poets preserve languages, because only poetry cannot be translated well. If we could get everything written in a translation, then we would not bother to learn a language. Therefore, since we cannot observe the beauty of poetry except in the language in which it is written, we have motivation to learn the language.

Strongly Supported Conclusions
We should note that, since this is an “except” question, any strongly supported conclusion would be an incorrect answer choice. We’re looking for an answer choice that is unsupported or least supported. Some strongly supported conclusions could include:
If we bother to learn a language, then there must be poetry in that language.
Preserving a language involves motivating at least some people to learn that language.
The desire to witness the beauty of poetry motivates at least some people to learn a language.

A
All nonpoetic literature can be translated well.
The stimulus concedes that any nonpoetic form of literature can be translated well. We are told only poetry cannot be translated well.
B
One purpose of writing poetry is to preserve the language in which it is written.
The stimulus does not provide any information regarding the purpose of writing poetry. We only know, rather, the consequences or results of writing poetry.
C
Some translations do not capture all that was expressed in the original language.
The stimulus concedes that some translations do not capture everything expressed in the original language. Our main example is poetry, and we know from the stimulus that only poetry cannot be translated well.
D
The beauty of poetry is not immediately accessible to people who do not understand the language in which the poetry was written.
The stimulus concedes that one cannot understand the beauty of poetry except in the language it is written in. If someone does not understand that language, the poetry’s beauty would not be immediately accessible.
E
Perfect translation from one language to another is sometimes impossible.
The stimulus concedes that sometimes perfect translation between languages is impossible. Our main example is poetry, and we know from the stimulus that only poetry cannot be translated well.

Take PrepTest

Review Results

Leave a Reply